생활영어
One o’clock 에서 생략된 것은?
By admin at 25 July, 2008, 8:55 am
누군가 지금 몇시냐고 물어볼 때 대답은 한시이면 one o’clock, 두시 이면 two o’clock 이라고 합니다. 어퍼스트로피, apostrophe (‘)의 몇가지 용법이 있는데, 그 중의 하나가 don’t 에서 처럼 do not 을 줄여서 (n 다음의 o를 생략하면서) 쓰는 생략 용법입니다. o’clock 로 역시 apostrophe의 생략 용법인데, 과연 무엇을 줄인 것인지 항상 궁금했습니다. 그래서, 인터넷을 뒤져 보았더니, o’clock은 [...]
Read More >>다른 사람에게 지인을 소개할 때 쓰는 영어 표현
By admin at 24 July, 2008, 9:25 am
다른 사람에게 누군가를 소개할 때 This is {이름}. 이라는 표현을 쓴다는 것을 알고 계실 것입니다. 영화에서도 이렇게 사람을 소개하는 경우를 많이 볼 수 있지만 이 표현은 informal한 표현입니다. 즉, 소개 시키는 사람과 소개 받는 사람이 서로 친한 경우에 쓸 수 있는 표현입니다.
좀 더 공식적인 표현으로는 아래와 같은 표현을 쓸 수 있습니다.
아래에서 A는 소개 받는 사람이고, [...]
Believe 와 Believe in 의 차이
By admin at 18 July, 2008, 8:43 pm
I believe you. 도 맞는 문장이고 I believe in you. 도 문법적으로 맞는 문장입니다. 다만, 약간의 의미 차이가 있을 뿐입니다.
‘believe in’ 은 ‘어떤 것의 존재나 능력, 효능을 믿다, 신뢰하다’란 뜻입니다. 이에 반해 believe 는 (그냥 단순하게) "믿는다." 또는 "믿다." 정도의 의미를 가질 뿐입니다.
따라서 “I believe you.”하면 어떤 사람이 무슨 말을 했을 때 그 말이 [...]
미안하다고 사과 할 때 쓸 수 있는 표현들
By admin at 20 March, 2008, 11:34 am
미안하다는 I’m sorry. 라는 것은 대부분 알고 있을 것입니다. 그런데, 우리나라 말로도 사과를 할 때 미안하다고 만 하는 것이 아니라, ‘그 건 내 잘못이었어.’ ‘그런 의미로 한 말이 아니었는데,’ 등등 다양한 표현을 쓰지 않습니까? 영어 표현도 마찬가지 입니다. 사과를 뜻 하는 다양한 표현을 기억해 두면 상황에 맞춰 더 고급 스러운 표현을 할 수 있을 것입니다. [...]
Read More >>아르바이트의 정확한 영어 표현은?
By admin at 9 March, 2008, 6:39 am
우리가 자주 쓰는 단어 아르바이트. 영어로는 arbeit 일까요?
아닙니다. 영어에는 이에 해당하는 단어가 없습니다. 아르바이트는 독일어의 arbeit 에서 유래된 것으로 생각되는데, ‘일을 하다’란 뜻이라고 합니다. 이 단어가 어떤 연유로 우리나라에서 부업이나, 학생이 하는 파트 타임 잡을 의미하게 되었는 데요,
정확한 영어 표현은 part time job 또는 side job 이라고 해야 합니다. 아르바이트를 하고 있다는 I work [...]
영어 표현은 버릇없다고? 영어의 완곡어법과 정중한 표현들
By admin at 6 January, 2008, 5:02 pm
우리말의 존대법같은 것이 영어에는 없다. 그래서 영어 표현이 건방지고 직설적이라고 생각하면 큰 오해다. 영어에도 정중한 표현이 있고 또 완곡한 표현을 구사할 수도 있다. 비지니스나 일상생활에서 euphemism 이나 tactful한 표현을 익혀둘 필요가 있는 것이다.
Euphemism은 완곡어법을 말하고 tacful은 재치있으면서 정중한 것을 의미한다.
Euphemism 의 한 예는 He is dead. 를 He is no more. 와 같이 표현하는 것이다. [...]