make my day! 의 유래와 뜻
29 January 2008
No Comment
영어 단어와 숙어중에는 예전에는 없었지만 새로 생겨난 것들도 있습니다. Blog란 단 어가 1990년대 후반에 생겨난 것처럼, make my day 라는 idiom도 생긴지 얼마 되지 않습니다. Make my day는 영화 대사에서 흘러 나온 말입니다. 제가 좋아하는 클리트 이스트우드(Clint Eastwood)가 영화 Sudden Impact(1983)에서 내 뱉은 대사죠. 이후 미국사람들이 make my day를 하나의 idiom으로 사용하기 시작했으니, 영화의 위력이 대단합니다. ‘make my day’ 는 ‘do something that will really please me.’ 라는 뜻입니다. 즉, ‘나를 기쁘게 할 일을 해라’ 라는 의미로 쓰이는 데, 좀 아이러니 한 상황에 쓰입니다. 정황상으로 보면 상대방을 보고 ‘네 멋대로 해 봐라. 하지만, 그건 나를 기쁘게 할 뿐이다.’ 란 뜻을 내포하고 있습니다.
아래 동영상 끝부분에 클린트 이스트우드가 Go ahead. Make my day! 라고 하는 부분이 나옵니다. 3분 46초짜리인데 3분 9초경에 이 대사가 나옵니다. 이 장면을 보고 나면 make my day의 뜻이 실감나게 전해져 올 것입니다.








Leave your response!