Home » Idioms

make my day! 의 유래와 뜻

29 January 2008 No Comment

영어 단어와 숙어중에는 예전에는 없었지만 새로 생겨난 것들도 있습니다. Blog란 단 어가 1990년대 후반에 생겨난 것처럼, make my day 라는 idiom도 생긴지 얼마 되지 않습니다. Make my day는 영화 대사에서 흘러 나온 말입니다. 제가 좋아하는 클리트 이스트우드(Clint Eastwood)가 영화 Sudden Impact(1983)에서 내 뱉은 대사죠. 이후 미국사람들이 make my day를 하나의 idiom으로 사용하기 시작했으니, 영화의 위력이 대단합니다. ‘make my day’ 는 ‘do something that will really please me.’ 라는 뜻입니다. 즉, ‘나를 기쁘게 할 일을 해라’ 라는 의미로 쓰이는 데, 좀 아이러니 한 상황에 쓰입니다. 정황상으로 보면 상대방을 보고 ‘네 멋대로 해 봐라. 하지만, 그건 나를 기쁘게 할 뿐이다.’ 란 뜻을 내포하고 있습니다.

아래 동영상 끝부분에 클린트 이스트우드가 Go ahead. Make my day! 라고 하는 부분이 나옵니다. 3분 46초짜리인데 3분 9초경에 이 대사가 나옵니다. 이 장면을 보고 나면 make my day의 뜻이 실감나게 전해져 올 것입니다. :)

참고: BBC Learning English

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.