슛 골인은 shoot a goal
8 January 2008
No Comment
슛 ~골인! 축구 중계 방송을 들어 보면 꼭 나오는 말입니다. 물론 0-0 상황이라면 안 나올 수도 있지만요.
슛~골인은 shoot goal-in 일텐데, 우리식 표현일 뿐이지 올바른 영어 표현은 아닙니다.
현지인은 Shoot a goal! 이라고 한답니다.
“박이 어제 골을 넣었다.” 란 표현은 “Park shot a goal yesterday.”라고 하면 되겠지요. 비슷한 표현으로 “득점을 하다” 란 표현은 “score a goal” 입니다. 따라서 “한국이 후반전에 연달아 두골을 넣었다.” 란 표현은 “Korea scored a goal twice in a row in the second half of the game.” 이라고 하면 되겠습니다.








Leave your response!